See ini on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "itu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata ganti nama bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindrom bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayik Purba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu Klasik", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu Kuno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayik Purba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu Klasik", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu Kuno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu Klasik اين (ini), daripada bahasa Melayu Kuno (ini), daripada bahasa Melayik Purba *ini, daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ini, daripada bahasa Austronesia Purba *i-ni daripada akar bahasa Austronesia Purba *-ni. Seasal dengan kini.", "forms": [ { "form": "اين", "tags": [ "Jawi" ] } ], "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "pron", "pos_title": "Kata ganti nama", "senses": [ { "glosses": [ "kata yang digunakan untuk menunjuk benda, tempat atau waktu yang dekat." ], "id": "ms-ini-ms-pron-pSeWyLLC" }, { "glosses": [ "kini, sekarang." ], "id": "ms-ini-ms-pron-WBUkCQKU" } ], "word": "ini" } { "lang": "Bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "unknown", "senses": [ { "id": "ms-ini-id-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "ini" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Iban dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Iban", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Iban", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindrom bahasa Iban", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Iban dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Iban/niʔ", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "i‧ni", "lang": "Bahasa Iban", "lang_code": "iba", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Ini aku chukup gaga meda aku datai melawa iya.", "translation": "Nenek saya sangat gembira melihat saya datang melawat dia." } ], "glosses": [ "nenek" ], "id": "ms-ini-iba-noun-xJSlHxtZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "/i.niʔ/" }, { "rhymes": "-niʔ" } ], "word": "ini" }
{ "categories": [ "Entri bahasa Iban dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata nama bahasa Iban", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Iban", "Palindrom bahasa Iban", "Perkataan bahasa Iban dengan sebutan AFA", "Rima:Bahasa Iban/niʔ" ], "hyphenation": "i‧ni", "lang": "Bahasa Iban", "lang_code": "iba", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "categories": [ "Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Ini aku chukup gaga meda aku datai melawa iya.", "translation": "Nenek saya sangat gembira melihat saya datang melawat dia." } ], "glosses": [ "nenek" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/i.niʔ/" }, { "rhymes": "-niʔ" } ], "word": "ini" } { "lang": "Bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "unknown", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "ini" } { "antonyms": [ { "word": "itu" } ], "categories": [ "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "Entries with translation boxes", "Kata ganti nama bahasa Melayu", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Melayu", "Palindrom bahasa Melayu", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayik Purba", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu Klasik", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu Kuno", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba", "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba", "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayik Purba", "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu Klasik", "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu Kuno", "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba" ], "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu Klasik اين (ini), daripada bahasa Melayu Kuno (ini), daripada bahasa Melayik Purba *ini, daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *ini, daripada bahasa Austronesia Purba *i-ni daripada akar bahasa Austronesia Purba *-ni. Seasal dengan kini.", "forms": [ { "form": "اين", "tags": [ "Jawi" ] } ], "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "pron", "pos_title": "Kata ganti nama", "senses": [ { "glosses": [ "kata yang digunakan untuk menunjuk benda, tempat atau waktu yang dekat." ] }, { "glosses": [ "kini, sekarang." ] } ], "word": "ini" }
Download raw JSONL data for ini meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "luaexec/683", "msg": "LUA error in #invoke('translations', 'show', 'interwiki=tpos') parent ('Templat:t+', {1: 'id', 2: 'ini', 'xs': 'Bahasa Indonesia'})", "path": [ "ini", "Template:t+", "#invoke", "#invoke" ], "section": "Bahasa Melayu", "subsection": "Terjemahan", "title": "ini", "trace": "[string \"Module:parameters\"]:828: Parameter \"xs\" is not used by this template." } { "called_from": "luaexec/683", "msg": "LUA error in #invoke('translations', 'show', 'interwiki=tpos') parent ('Templat:t+', {1: 'en', 2: 'this', 'xs': 'Bahasa Inggeris'})", "path": [ "ini", "Template:t+", "#invoke", "#invoke" ], "section": "Bahasa Melayu", "subsection": "Terjemahan", "title": "ini", "trace": "[string \"Module:parameters\"]:828: Parameter \"xs\" is not used by this template." }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.